九日龙山饮

作者:李白 朝代:唐朝
九日龙山饮原文
九日龙山饮,黄花笑逐臣。
醉看风落帽,舞爱月留人。
九日龙山饮拼音解读
jiǔ rì lóng shān yǐn ,huáng huā xiào zhú chén 。
zuì kàn fēng luò mào ,wǔ ài yuè liú rén 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

九日龙山饮译文及注释

又是九九重阳节,我来到龙山饮酒,连黄菊花都讥笑我这个放逐之人。笑,让它笑,我歌我舞,风吹帽落,月亮都舍不得我离开,喜欢我的歌舞!注释①龙山:在当涂县南十里,蜿蜒如龙,蟠溪而卧,…详情

相关赏析

九日龙山饮鉴赏

此诗与《九月十日即事》同作于安徽当涂,此时李白在政治上很不得意,心情比较沉郁。在咏菊诗中,“龙山之会”、“落帽人”是常被引用的典故。李白把这个典故与自己的龙山之游紧密结合在一起抒发…详情

作者介绍

李白 李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐居庐山,但仍密切注视着国家和人民的命运。后参加永王李璘幕府。永王兵败被杀,李白坐系浔阳狱,第二年长流夜郎,途中遇赦。晚年飘泊于武昌、浔阳、宣城等地。代宗宝应元年(762)病死于其族叔当涂县令李阳冰处。纵观李白一生,其思想是比较复杂的。儒家、道家、纵横家、游侠思想对他都有影响。他企羡神仙,向往隐逸,可是又不愿「一朝飞腾为方丈蓬莱之人」,而要「申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一」(《代寿山答孟少府移文书》)。他有着远大的政治抱负,但又不愿走科举的道路。他想通过隐居,求仙获取声望,从而在名人荐举下,受到皇帝征召重用,以便实现「济苍生」、「安社稷」的理想,然后功成身退。诗人就是在这一思想指导下度过狂放而又坎坷的一生。李白存诗九百九十多首。这些诗歌,或以奔放的激情表达对理想政治的热烈追求,对建功立业的渴望;或以犀利的笔锋揭露政治集团的荒淫腐朽;或以善描的画笔点染祖国壮丽的山河。他的诗篇,无论五言七言,无论古体近体,无不别具风格,具有强烈的浪漫主义色彩。有《李太白集》。北宋初年,人们发现《菩萨蛮》「平林漠漠烟如织」和《忆秦娥》「秦娥梦断秦楼月」两词,又尊他为词的始祖。有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。至于历来被称为「百代词曲之祖」的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?

李白的诗词

  • 九日
  • 《游洞庭湖五首·其二》游洞庭湖五首·其二李白原文、翻译、赏析和诗意
  • 忆秦娥(箫声咽)
  • 《苏台览古》苏台览古李白原文、翻译、赏析和诗意
  • 大鹏赋·并序
  • 《清溪行/宣州清溪》清溪行/宣州清溪李白原文、翻译、赏析和诗意
  • 宫中行乐词八首·其二
  • 桂殿秋(河汉女)
  • 《寻雍尊师隐居》寻雍尊师隐居李白原文、翻译、赏析和诗意
  • 鲁郡东石门送杜二甫
  • 唐朝诗词推荐

  • 早雁
  • 端午日礼部宿斋有衣服彩结之贶以诗还答
  • 雪诗(长安大雪天)
  • 月(魄依钩样小)
  • 寄蜀客
  • 寻西山隐者不遇 / 山行寻隐者不遇
  • 度秋
  • 望岳(岱宗夫如何)
  • 咏兴国寺佛殿前幡
  • 众星罗列(众星罗列夜明深)
  • 九日龙山饮原文,九日龙山饮翻译,九日龙山饮赏析,九日龙山饮阅读答案,出自李白的作品

    诗词类别

    李白的诗词

    古文典籍

    热门名句

    热门成语