关于周忱日记阴晴风雨如何识破的信息
很多朋友对于周忱日记阴晴风雨如何识破和不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
文言文《周忱日记》
1. 周忱日记译文
周忱的日记 周忱,明朝人,曾经担任处理案件的刑部郎,后来任江南巡抚,谥号文襄。
周忱做过县令、知州、知府等官职,最后被皇帝任命为江南巡抚。巡抚管辖很大的范围,如现在的几个省市那么大,因此周忱每日的工作都很繁忙。
再说江浙一带乃天下粮仓所在地,江南巡抚是个人人眼红的肥差,朝廷里多少人都盯着这个差事,可见朝廷对周忱的器重。 周忱这个人有个习惯,就是平日里总随身带着一个记事的笔记本,对每天发生的事情,不分巨细大小,或者重要与否,统统详细的记录下来,即使每天天气的阴晴风雨,周忱也绝不放过,而是把手下汇报的每一个具体情况都一字不漏的记录,很多人对周忱此举非常的不理解,认为此人思想似乎有问题,作为一个巡抚,哪能事无巨细事必躬亲呢,这样还不把人给活活累死;再者,假如每件事巡抚大人都要亲自过问并详加记录下来,那还要那么多官员当差干什么呢,岂不浪费国家的俸禄? 但是周忱并不这样认为,他并不在意别人怎么看待他,也并不向人们解释自己这样做的原因和好处。
但是只要他在任上一天,他就把每天发生的事情和手下人对他所讲述的情况以及他亲自向老百姓所了解的事宴一一记录在案。直到有一天,江南有一个县的人前来报告说,一艘从远方运来的粮船突然遭遇风暴,被大风给吹跑了,所运的粮食也全部落到大海里了。
其实一船粮食并不重要,江南这个地方,最富产的就是粮食,不过要知道那可是朝廷征收的官粮,如果丢失,事情的严重程度不是个人所能承担的。周忱早听说有人通过各种途径侵吞国家的财物和粮食,但一直苦于找不到突破口查处那些徇私舞弊的犯罪者,这次的粮船事件让周忱灵机一动,他顿时想到此事大有蹊跷。
周忱就召集了所有的管理人员。然后把那个报告粮船丢失的人提来大堂问话,周忱让他说出粮船是哪天丢失的,是上午还是下午,当时究竟天气如何,刮的是东风还是西风,海上有多少船只在航行等等。
那人就依照周忱的提问一一做了回答,而且回答的非常迅速和圆满,丝毫没有停顿。周忱翻开记事本,查看自己所记载的当天的天气以及海上船只的出航情况,结果那人回答的全都对不上。
这个时候,那个人才知道自己的事情败露了,就立即跪下来招认了自己贪污粮船的犯罪事实,还主动招出了同伙以及其他以权谋私的官吏,众人这时才明白周忱每天记载那些日常琐事究竟有何用处,从此对他大加佩服起来。
2. 周忱日记译文
周忱的日记
周忱,明朝人,曾经担任处理案件的刑部郎,后来任江南巡抚,谥号文襄。周忱做过县令、知州、知府等官职,最后被皇帝任命为江南巡抚。巡抚管辖很大的范围,如现在的几个省市那么大,因此周忱每日的工作都很繁忙。再说江浙一带乃天下粮仓所在地,江南巡抚是个人人眼红的肥差,朝廷里多少人都盯着这个差事,可见朝廷对周忱的器重。
周忱这个人有个习惯,就是平日里总随身带着一个记事的笔记本,对每天发生的事情,不分巨细大小,或者重要与否,统统详细的记录下来,即使每天天气的阴晴风雨,周忱也绝不放过,而是把手下汇报的每一个具体情况都一字不漏的记录,很多人对周忱此举非常的不理解,认为此人思想似乎有问题,作为一个巡抚,哪能事无巨细事必躬亲呢,这样还不把人给活活累死;再者,假如每件事巡抚大人都要亲自过问并详加记录下来,那还要那么多官员当差干什么呢,岂不浪费国家的俸禄?
但是周忱并不这样认为,他并不在意别人怎么看待他,也并不向人们解释自己这样做的原因和好处。但是只要他在任上一天,他就把每天发生的事情和手下人对他所讲述的情况以及他亲自向老百姓所了解的事宴一一记录在案。直到有一天,江南有一个县的人前来报告说,一艘从远方运来的粮船突然遭遇风暴,被大风给吹跑了,所运的粮食也全部落到大海里了。其实一船粮食并不重要,江南这个地方,最富产的就是粮食,不过要知道那可是朝廷征收的官粮,如果丢失,事情的严重程度不是个人所能承担的。周忱早听说有人通过各种途径侵吞国家的财物和粮食,但一直苦于找不到突破口查处那些徇私舞弊的犯罪者,这次的粮船事件让周忱灵机一动,他顿时想到此事大有蹊跷。周忱就召集了所有的管理人员。然后把那个报告粮船丢失的人提来大堂问话,周忱让他说出粮船是哪天丢失的,是上午还是下午,当时究竟天气如何,刮的是东风还是西风,海上有多少船只在航行等等。那人就依照周忱的提问一一做了回答,而且回答的非常迅速和圆满,丝毫没有停顿。周忱翻开记事本,查看自己所记载的当天的天气以及海上船只的出航情况,结果那人回答的全都对不上。这个时候,那个人才知道自己的事情败露了,就立即跪下来招认了自己贪污粮船的犯罪事实,还主动招出了同伙以及其他以权谋私的官吏,众人这时才明白周忱每天记载那些日常琐事究竟有何用处,从此对他大加佩服起来。
3. 周忱日记翻译
江南巡抚大臣,只有周文襄公忱最有名,因为他才能见识本就优秀过一般人,而且留心公事,也不是一般人能做到的。
听说他平日里总随身带着一个记事的笔记本,对每天发生的事情,不分巨细大小,或者重要与否,统统详细的记录下来。比如每天天气的阴晴风雨,周忱也绝不放过,而是把手下汇报的每一个具体情况都一字不漏的记录,很多人对周忱此举非常的不理解。
有一天,江南有一个县的人前来报告说,一艘从远方运来的粮船突然遭遇风暴,被大风给吹跑了,所运的粮食也全部落到大海里了。周忱就召集了所有的管理人员。
然后把那个报告粮船丢失的人提来大堂问话,周忱让他说出粮船是哪天丢失的,是上午还是下午,当时究竟天气如何,刮的是东风还是西风,海上有多少船只在航行等等。结果那人回答的全都对不上。
周忱翻开记事本,查看自己所记载的当天的天气以及海上船只的出航情况。那个人才知道自己的事情败露了,就立即跪下来招认了自己贪污粮船的犯罪事实,众人这时才明白周忱每天记载那些日常琐事究竟有何用处,从此对他大加佩服起来。
4. 周忱日记翻译
江南巡抚大臣,只有周文襄公忱最有名,因为他才能见识本就优秀过一般人,而且留心公事,也不是一般人能做到的。
听说他平日里总随身带着一个记事的笔记本,对每天发生的事情,不分巨细大小,或者重要与否,统统详细的记录下来。比如每天天气的阴晴风雨,周忱也绝不放过,而是把手下汇报的每一个具体情况都一字不漏的记录,很多人对周忱此举非常的不理解。
有一天,江南有一个县的人前来报告说,一艘从远方运来的粮船突然遭遇风暴,被大风给吹跑了,所运的粮食也全部落到大海里了。周忱就召集了所有的管理人员。
然后把那个报告粮船丢失的人提来大堂问话,周忱让他说出粮船是哪天丢失的,是上午还是下午,当时究竟天气如何,刮的是东风还是西风,海上有多少船只在航行等等。结果那人回答的全都对不上。
周忱翻开记事本,查看自己所记载的当天的天气以及海上船只的出航情况。 那个人才知道自己的事情败露了,就立即跪下来招认了自己贪污粮船的犯罪事实,众人这时才明白周忱每天记载那些日常琐事究竟有何用处,从此对他大加佩服起来。
5. 阅读下面的文言文,完成下题
小题:A小题:B 小题:A。
“务尽其长,故事无不举”说其善于用人而不能说明其“简易”“与吏民相习若家人父子”是说其亲民爱民而不能说明其“精明能干”D项中没有表达“简易”方面的内容。小题:B(能够“尽其长”的只是况钟等有才能的官员)译文周忱字恂如,是江西吉水人。
明成祖永乐二年进士,被选为庶吉士。第;年,成祖在其中选择二十八人,命他们进入文渊阁学习。
周忱向皇帝诉说自己年轻,请求参加进丈渊阁学习。皇帝称赞他有大志,批准了他。
不久,周忱被提升为刑部主事,又晋升为员外郎。宣德五年九月,皇帝因为天下资财赋税大多管理不好,江南更是严重,单是苏州这一个郡,累积拖欠赋税达八百万石,想找一个有才干的重臣去治理。
于是由大学士杨荣推荐,提拔周忱为工部右侍郎,巡抚江南各府,总管监督当地的赋税粮食。周忱用简单方便的方式来处理所有事情。
他长时间在江南一带担任长官,跟当地官吏百姓彼此熟悉,就像家里人父子一样。周忱时常在村落中巡行,不带骑马的随从,跟农夫农妇面对面交谈,态度平和地询问他们的疾苦,给他们谋划处理问题。
他统制部下,即使是低级闲杂的官吏,也都坦诚地询问、采纳他们意见。遇到有才能的官员,像况钟以及松江知府赵豫之类的人,就推心置腹同他们商量筹划,务必用尽他们的长处,所以事情没有不能完成的。
周忱常常到松江府视察水利情况,看到嘉定、上海之间沿江长着茂盛的杂苹,多处淤积不通,于是疏通上游,让昆山、顾浦各地的江水,迅速流下下来,淤积处全都被冲掉。空闲时骑着一匹马在江边来来去去,看见的人不知他就是巡抚大人。
当时人们认为管理钱财的官员,才干没有能够超过周忱的。钱财谷物数量巨大,周忱屈指一算全无遗漏。
他曾经暗中用册子记下天气阴晴风雨的情况,有一人说是某一天在江中遇到刮风,失去官家一些米谷,周忱当即指出这一天江中没有风,那个人又吃惊又佩服。有个奸诈的人故意搞乱自己过去的案子,来试一试周忱的本事。
周忱说:“你在某个时候来找我判决,我已经替你判决料理,你还敢来欺骗我吗?”不久,皇帝下令催促制造几百万副盔甲。周忱算明盔甲镀铁用工太多,命手下暂且用浇锡的办法,结果几天就完成制造盔甲的任务。
有一册历文言文翻译
1. 【阅读下文,完成小题(12分)闻公有一册历,自记日行事,纤悉不遗
小题1:(1)原因,缘故(2)是小题2:A小题3:其人不能知而妄对小题4:B(3分)A(1分) 诈 ”“不得成”等,“其人”是代词用法,即那人,那个人。
“惊服”是两个词,应译为“震惊佩服”,“ 诈 ”是动词用法,译为“行骗”。“不得成”意思是没有成功。
了解了关键字词的意思,把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。
文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。
文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。小题3:试题分析:整体感知文章的故事,从前向后寻找符合要求的语句,可见第二段中的“其人不能知而妄对”从“妄对”即可看出。
点评:审题后要根据题干的提示,整体感知文章内容,确定题目的答案范围。然后,在范围内,从前向后寻找中切题的语句。
要求用原文语句回答的,一定要用原文语句作答。小题4:试题分析:A不是主要意思,理解偏差;C中“慧眼独具”是有发现人才的眼光,与文章不符。
D中的“民”不是主要人物,不是文章的写作意图所在。点评:做这类题目时,一定要在通读全文、理解文章大意的基础上,抓住相关的关键语句和故事的主要情节,把切题的答案或提取或概括出来。
把几个选项加以分析,得出最终答案。
2. 阅读下文,完成小题(12分)闻公有一册历,自记日行事,纤悉不遗
小题1:(1)原因,缘故(2)是
小题2:A
小题3:其人不能知而妄对
小题4:B(3分)A(1分)
小题1:试题分析:“故”是多义词,在此句应译为“原因”;“为”在不同的句子中意思不同,本句应用“是”解释。
点评:文言词语,包括实词和虚词两类。文言词语的考查以实词据多。考查的词语,一般为通假字、多义词、古今异义词、词性活用词等。当然仍以课文下面的注解为主。学习中要注意理解,避免死记硬背,并做到重点突破,对于易错、易混词要加以积累。
小题2:试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。两个句子中的的关键词有“其人”“惊服”“ 诈 ”“不得成”等,“其人”是代词用法,即那人,那个人。“惊服”是两个词,应译为“震惊佩服”,“ 诈 ”是动词用法,译为“行骗”。“不得成”意思是没有成功。了解了关键字词的意思,把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。
点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。
小题3:试题分析:整体感知文章的故事,从前向后寻找符合要求的语句,可见第二段中的“其人不能知而妄对”从“妄对”即可看出。
点评:审题后要根据题干的提示,整体感知文章内容,确定题目的答案范围。然后,在范围内,从前向后寻找中切题的语句。要求用原文语句回答的,一定要用原文语句作答。
小题4:试题分析:A不是主要意思,理解偏差;C中“慧眼独具”是有发现人才的眼光,与文章不符。D中的“民”不是主要人物,不是文章的写作意图所在。
点评:做这类题目时,一定要在通读全文、理解文章大意的基础上,抓住相关的关键语句和故事的主要情节,把切题的答案或提取或概括出来。把几个选项加以分析,得出最终答案。
3. 翻译文言文周枕日记,谢谢,有文章江南巡抚大臣,惟周文襄公忱最有
江南巡抚大臣,只有周文襄公忱最有名,因为他才能见识本就优秀过一般人,而且留心公事,也不是一般人能做到的。
听说他平日里总随身带着一个记事的笔记本,对每天发生的事情,不分巨细大小,或者重要与否,统统详细的记录下来。比如每天天气的阴晴风雨,周忱也绝不放过,而是把手下汇报的每一个具体情况都一字不漏的记录,很多人对周忱此举非常的不理解。
有一天,江南有一个县的人前来报告说,一艘从远方运来的粮船突然遭遇风暴,被大风给吹跑了,所运的粮食也全部落到大海里了。周忱就召集了所有的管理人员。
然后把那个报告粮船丢失的人提来大堂问话,周忱让他说出粮船是哪天丢失的,是上午还是下午,当时究竟天气如何,刮的是东风还是西风,海上有多少船只在航行等等。结果那人回答的全都对不上。
周忱翻开记事本,查看自己所记载的当天的天气以及海上船只的出航情况。 那个人才知道自己的事情败露了,就立即跪下来招认了自己贪污粮船的犯罪事实,众人这时才明白周忱每天记载那些日常琐事究竟有何用处,从此对他大加佩服起来。
望采纳。
4. 我有一个文言文翻译不会
李离,是晋文公的法官。
他听察案情有误而枉杀人命,发觉后就把自己拘禁起来判以死罪。文公说:“官职贵*不一,刑罚也轻重有别。
这是你手下官吏有过失,不是你的罪责。”李离说:“臣担当的官职是长官,不曾把高位让给下属;我领取的官俸很多,也不曾把好处分给他们。
如今我听察案情有误而枉杀人命,却要把罪责推诿给下级,这种道理我没有听过。”他拒绝接受文公的命令。
文公说:“你认定自己有罪,那么我也有罪吗?”李离说:“法官断案有法规,错判刑就要亲自受刑,错杀人就要以死偿命。您因为臣能听察细微隐情事理,决断疑难案件,才让我做法官。
现在我听察案情有误而枉杀人命,应该判处死罪。”于是不接受晋文公的赦令,伏剑自刎而死。
5. 琐记为公翻译全文
【译文】江南巡抚的大臣,只有周忱最有名气。
原来他的才干见识显然比他人好。他对公事的留心,也是无人能及的。
听说周忱有一本本子,从记日子到行为处事,没有丝毫遗漏,每天的阴、晴、风、雨,也一定详细地记录。例如,某天中午之前是晴天,中午之后是阴天。
某天刮东风,某天刮西风。某天的白天和晚上下雨。
人们刚开始不知道他的原因。一天,有人告诉周忱装粮食的船被风吹走找不到了。
周忱责问他丢失船时是哪天?中午前还是中午后?刮东风还是刮西风?那人不知道而胡乱回答。周忱一一告诉他实情。
那人吃惊且佩服,欺诈于是不能成功。在这时知道了周忱的风、雨的纪录,原来也是公事,不是随便写写的。
【原文】琐记为公 〔明〕陆 容 江南巡抚大臣,惟周文襄公忱最有名。盖公才识固优于人,其留心公事,亦非人所能及。
闻公有一册历,自记日行事,纤悉不遗。每日阴晴风雨,亦必详记。
如云:某日午前晴,午后阴。某日东风,某日西风。
某日昼夜雨。人初不知其故。
一日,民有告粮船失风者。公诘其失船为何日?午前午后?东风西风?其人不能知而妄对,公一一语其实。
其人惊服,诈遂不得行。于是知公之风雨必记,盖亦公事,非谩书也。
--《菽园杂记》。
文言文日记翻译
1. 求
是日为日曜日,晨7时,日尚未出,甚凉爽。吾校召志愿者扫街,约一小时许而毕。即各自回家,为街坊作微不足道之小事,而余私心窃喜也。午饭后,稍憩,为突发冷所惊醒,以余尚有甚多课业未完也。盥洗后,食水果。即作课业,尚差一项,又松散而观电视至深夜矣,猛忆尚差一项之作业——要画核舟记,遂上网查资料,甚难,画毕即眠矣。
我来评论:你这种日记,记流水账,枯燥之至!但能画完甚难的《核舟记》,确实很有一记之必要。为何不记是如何画“核舟”的呢?是用电脑画的吗?用什么软件,“画图”?"photoshop"?还是
3D MAX?或是利用网上的图片来拼接?
难道是铅笔画,马克笔画?还是水彩?到了深夜才开始,画完还可睡觉,真是天才!比方东坡和佛印就不是容易画的啊!还有童子烧茶呢!为何不记一记呢。我真想你再补记一次如何?甚盼!
2. 文言文日记怎么写
你把你要写的先想一下或者列出来然后用古文中的字一一对应就行前日,于某群偶遇一小妹,二八年华,天真可爱,然正所谓“人不可貌相,海水不可斗量”,其自谓乃一博览群书之文学小美女也。
方谈兴正酣之时,伊以一问考教吾等“何谓文学?”,当是时吾等皆汗如雨下,讷讷不能成言。吾亦心下惴惴,莫非此乃一文坛前辈,故意化身妙龄女子,前来伸量吾等。
遂不敢接言。然余幼好诗书,不觉寒窗苦读已二十载矣,此问正对余脾胃,惜乎大道至简,在下却终不得悟,致余一时无解。
是夜,吾辗转难以反侧,思量许久,终有所悟。愚以为我泱泱中华五千年,文人墨客辈出,各领 *** 一时。
先贤多惊才艳羡之辈,亦狂亦侠真名士,能哭能歌迈流俗。遗留瑰宝无数,唐诗,宋词,元曲,明清小说,不一而足。
然小生管见,直抒胸臆之处,当以唐诗为最高。君不见,感怀身世者有之,“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”,豪情万丈者有之,“尔来四万人千岁,不与秦塞通人烟”,悲天悯人者有之“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,伤春悲秋者有之“此情可待成追忆,只是当时已惘然”,歌颂友情者有之“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情 ”,此等佳句,皆一时之选,洛阳纸贵,千古传诵。
然自唐之后,文坛虽亦多佳品,多为伤怀之作,燕赵大汉,酒酣耳热之际,竟不得一歌,以壮情怀。因何成此。
小生不才,窃以为汉唐民风开放,民间颇多奇人异士,是真名士者,多自风流,君上亦颇多照拂。李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠。
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。此等饮中八仙,亦只有当开元盛世,方可一现。
而自宋以降,儒家渐居上风,上者亦以之治国,民风虽亦淳朴,然为尊者讳,为亲者讳,为贤者讳,学者虽才不下于前朝,亦不敢狂歌当哭,一显名士风流。惜乎,惜乎,超迈俗流者渐少,却颇多奇才寄情于风月,于温柔乡中沉醉不知归处。
偶有慷慨激昂,亦不为时局所容,郁郁以终老。以此诸点,小生以为,文字乃心手相应之作,先贤虽有云"文章本天成,妙手偶得之",然徒有妙手,而无真性情,其文美则美矣,却缺其神.骨肉分离,缘何佳构.惟情景交融,方可字字珠玑,其文其神,相得益彰.此为管见,诸君阅后,当可一笑置之。
3. 游太和山日记(文言文翻译白话文)
游太和山日记
□徐霞客
原文:
十一日,登仙猿岭……五里,越一小岭,仍为郧县境。岭下有玉皇观、龙潭寺。一溪滔滔自西南走东北,盖自郧中来者。渡溪,南上九里冈,经其脊而下,为蟠桃岭,溯溪行坞中十里,为葛九沟。又十里,登土地岭,岭南则均州境。自此连逾①山岭桃李缤纷山花夹道幽艳异常。山坞之中,居庐相望,沿流稻畦,高下鳞次,不似山、陕②间矣。但途中蹊径狭,行人稀,且闻虎暴,日方下舂③,竟止坞中曹家店。
注解:①逾:跳过,越过。②山、陕:山西省、陕西省的简称。③“舂”通“冲”,下坠。
翻译:
十一日,风平云散,天空清澈如洗。拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累。
行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到。再行走一里,土石就都是红色的了。有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙。再行走三里,悬崖石块逐渐高起,松树滤下班驳的阴影,这里叫做虎风口。在这里石头的路面盘绕迂回,才开始顺着山崖,爬上峭壁,向上攀登。再行走三里,有高大的牌坊题字叫“天下第一山”,里面官府、厨房、水井一应俱全。从牌坊的右侧向东逐步登阶攀登,半悬崖处是寝宫,寝宫的北侧是飞石窟,再向上就是北岳殿了。北岳殿上面靠着绝壁,下面莅临官府,殿下面极高的台阶直插云霄,堂四面廊屋门的上下,高大的石碑密集地竖立着。从北岳殿的右侧上行,有一个石窟,就着改成一间屋子,叫做会仙台。台上雕刻着一群仙人,环绕排列没有间隙。我这个时候想要爬上高高的山崖、登上山的极顶。绕过北岳殿的东侧,见到两处悬崖中断的地方,其中有垂落的草莽达到千尺,是登到极顶的小路,于是就解开衣袖攀缘而登。又攀登二里,来到高崖的顶上,抬头远看山顶,还突出地悬在半空里,而且满山都是茂密的短树,参差不齐的枯竹,只是能够钩扯衣服刺入衣领,用手抓或用脚踩就断折,所以虽然用了很大的力气,还是像坠落在巨大的波涛中,像在急流中一样不能出来。我更加鼓起勇气向上攀登,才登上了恒山的顶峰。
参考:
呢提问的问题是:游太和山日记(文言文翻译白话文)--( )该问题:游太和山日记(文言文翻译白话文)已经回答是否能帮你,问题所在分类:外语
4. 翻译文言文周枕日记,谢谢,有文章江南巡抚大臣,惟周文襄公忱最有
江南巡抚大臣,只有周文襄公忱最有名,因为他才能见识本就优秀过一般人,而且留心公事,也不是一般人能做到的。
听说他平日里总随身带着一个记事的笔记本,对每天发生的事情,不分巨细大小,或者重要与否,统统详细的记录下来。比如每天天气的阴晴风雨,周忱也绝不放过,而是把手下汇报的每一个具体情况都一字不漏的记录,很多人对周忱此举非常的不理解。
有一天,江南有一个县的人前来报告说,一艘从远方运来的粮船突然遭遇风暴,被大风给吹跑了,所运的粮食也全部落到大海里了。周忱就召集了所有的管理人员。
然后把那个报告粮船丢失的人提来大堂问话,周忱让他说出粮船是哪天丢失的,是上午还是下午,当时究竟天气如何,刮的是东风还是西风,海上有多少船只在航行等等。结果那人回答的全都对不上。
周忱翻开记事本,查看自己所记载的当天的天气以及海上船只的出航情况。 那个人才知道自己的事情败露了,就立即跪下来招认了自己贪污粮船的犯罪事实,众人这时才明白周忱每天记载那些日常琐事究竟有何用处,从此对他大加佩服起来。
望采纳。
5. 文言文在线翻译愈才高难容,累下迁,乃作《进学解》以自喻.继道
愈,字退之,南阳人.早孤,依嫂读书,日记数千言,通百家.贞元八年,擢第.凡三诣光范上书,始得调.董晋表署宣武节度推官①.汴军乱,去依张建封②,辟府推官.迁监察御史,上疏论宫市③,德宗怒,贬阳山令.有善政,改江陵法曹参军.元和中,为国子博士、河南令.愈才高难容,累下迁,乃作《进学解》以自喻.执政奇其才,转考功④,知制诰,进中书舍人.裴度宣尉淮西,奏为行军司马.贼平,迁刑部侍郎.宪宗遣使迎佛骨入禁中,因上表极谏.帝大怒,欲杀,裴度、崔群力救,乃贬潮州刺史.任后上表,陈情哀切,诏量移袁州刺史.召拜国子祭酒,转兵部侍郎、京兆尹兼御史大夫.长庆四年卒. 公英伟间生,才名冠世.继道德之统,明列圣之心,独济狂澜,词彩灿烂,齐、梁绮艳,毫发都捐.有冠冕佩玉之气,宫商金石之音,为一代文宗,使颓纲复振,岂易言也哉!固无辞足以赞述云.至若歌诗累百篇,而驱驾气势,若掀雷走电,撑决于天地之垠,词锋学浪,先有定价也.时功曹张署亦工诗,与公同为御史,又同迁谪,唱答见于集中.有诗赋杂文等四十卷,行于世.译文:韩愈,字退之,南阳(今河南南阳)人.少年成了孤儿依靠嫂子抚养,每天读书能住记住好几千字,经通百家经典.贞元(唐德宗年号)八年考中进士.共三次到朝廷上书陈奏,才得以被任职.董晋上书推荐他为宣武节度推官(官职名).汴州的军队叛乱,韩愈投奔了张建封,被任命为府推官.后来升任监察御史.上疏议论宫里采购的事情,唐德宗大怒,贬为阳山县县令.有好的政绩,改任为江陵法曹参军.元和(唐宪宗年号)年间,担任国子博士、河南令.韩愈因为才能很高被人嫉妒,多次被贬官,于是写了《进学解》来自嘲.丞相对他的才能很惊奇,任命他担任考功(考核官员)、制诰(起草文书)的工作,封为中书舍人.裴度到淮西安抚军心,上书推荐他为行军司马.叛乱被平定,升任为刑部侍郎.唐宪宗派遣使着从印度运来佛骨到皇宫,韩愈上书极力劝止,皇帝大怒,打算处死他,裴度、崔群奋力说情,于是把他贬为潮州刺史.到任后上书给皇上,话语说得很是恳切悲哀,皇帝下诏改任为袁州刺史.后来召他回京任命为国子祭酒,改任兵部侍郎、京兆尹、兼御史大夫等职.长庆(唐穆宗年号)四年去世.韩愈长得英俊伟岸,名气盖世,继成了传统的道德文章,阐明了各位圣人的本意.独挽狂澜,文辞绚丽,南北朝时期齐、梁的艳丽风格,全都因为他被摈弃了.他的文章有及其华丽的的气势,有非常好听的节律,成为一代宗师,是颓废的文坛重新振兴,不是几句话能说清楚的,也没有合适的词语来称赞他.他的诗文多打百篇,文章的文笔气势,就像雷鸣闪电,屹立在天地之间,诗词文章的高峰,因为他定下了标准.当时的功曹张署也擅长写诗,和韩愈一同担任御史,又一同被贬官,两人互唱互答的诗句收藏在文集中.韩愈共有诗赋杂文等四十卷,现在还在世上流行.。
周忱日记阴晴风雨文言文阅读
阅读下面的文言文,完成下题。
周忱字恂如,吉水人。永乐二年进士,选庶吉士。明年,成祖择其中二十八人,令进学文渊阁。忱自陈年少,乞预、帝嘉其有志,许之。寻擢刑部主事,进员外郎。宣德五年九月,帝以天下财赋多不理,而江南为甚,苏州一郡,积遗至八百万石,思得才力重臣往厘之。乃用大学士杨荣荐,迁忱工部右侍郎,巡抚江南诸府,总督税粮。
忱一切治以简易。既久任江南,与吏民相习若家人父予。每行村落,屏去驺从,与农夫饷妇妇相对,从容问所疾苦,为之商略处置。其驭下也,虽卑官冗吏,悉开心访纳。遇长吏有能,如况钟及松江知府赵豫辈,则推心与咨画,务尽其长,故事无不举。常诣松江相视水利,见嘉定、上海间沿江生茂草,多淤流,乃浚其上流,使昆山、顾浦诸所水,迅流驶下,壅遂尽涤。暇时以匹马往来江上,见者不知其为巡抚也。
当时言理财者,无出忱右。钱谷巨万,一屈指无遗算。尝阴为册记阴晴风雨,或言某日江中遇风失米,忱言是日江中无风,其人惊服。有奸民故乱其旧案尝之。忱曰:“汝以某时就我决事,我为汝断理,敢相绐耶?”顷之,诏趣造盔甲数百万。忱计明盔浴铁工多,令且沃锡,数日毕办。
(节选自《明史?周忱传》)
【小题1】下列句子编为四组,分别属于正面表现周忱“简易”与精明能干的一组是( )
A 每行村落,屏去驺从。 B 务尽其长,故事无不举。
谷巨万,一屈指无遗算。 忱言是日江中无风,其人惊服。
暇时以匹马往来江上。 D 当时言理财者,无出忱右。
C. 与吏民相习若家人父子。 令且沃锡,数日毕办。
【小题2】下列对原文内容的分析和概括,不正确的一项是( )
答案:
【小题】A
【小题】B 解析:
【小题】A。“务尽其长,故事无不举”说其善于用人而不能说明其“简易”“与吏民相习若家人父子”是说其亲民爱民而不能说明其“精明能干”D项中没有表达“简易”方面的内容。
【小题】B(能够“尽其长”的只是况钟等有才能的官员)
译文
周忱字恂如,是江西吉水人。明成祖永乐二年进士,被选为庶吉士。第;年,成祖在其中选择二十八人,命他们进入文渊阁学习。周忱向皇帝诉说自己年轻,请求参加进丈渊阁学习。皇帝称赞他有大志,批准了他。不久,周忱被提升为刑部主事,又晋升为员外郎。宣德五年九月,皇帝因为天下资财赋税大多管理不好,江南更是严重,单是苏州这一个郡,累积拖欠赋税达八百万石,想找一个有才干的重臣去治理。于是由大学士杨荣推荐,提拔周忱为工部右侍郎,巡抚江南各府,总管监督当地的赋税粮食。
周忱用简单方便的方式来处理所有事情。他长时间在江南一带担任长官,跟当地官吏百姓彼此熟悉,就像家里人父子一样。周忱时常在村落中巡行,不带骑马的随从,跟农夫农妇面对面交谈,态度平和地询问他们的疾苦,给他们谋划处理问题。他统制部下,即使是低级闲杂的官吏,也都坦诚地询问、采纳他们意见。遇到有才能的官员,像况钟以及松江知府赵豫之类的人,就推心置腹同他们商量筹划,务必用尽他们的长处,所以事情没有不能完成的。周忱常常到松江府视察水利情况,看到嘉定、上海之间沿江长着茂盛的杂苹,多处淤积不通,于是疏通上游,让昆山、顾浦各地的江水,迅速流下下来,淤积处全都被冲掉。空闲时骑着一匹马在江边来来去去,看见的人不知他就是巡抚大人。
当时人们认为管理钱财的官员,才干没有能够超过周忱的。钱财谷物数量巨大,周忱屈指一算全无遗漏。他曾经暗中用册子记下天气阴晴风雨的情况,有一人说是某一天在江中遇到刮风,失去官家一些米谷,周忱当即指出这一天江中没有风,那个人又吃惊又佩服。有个奸诈的人故意搞乱自己过去的案子,来试一试周忱的本事。周忱说:“你在某个时候来找我判决,我已经替你判决料理,你还敢来欺骗我吗?”不久,皇帝下令催促制造几百万副盔甲。周忱算明盔甲镀铁用工太多,命手下暂且用浇锡的办法,结果几天就完成制造盔甲的任务。
A.明宣宗宣德五年,由于大学士杨荣的举荐,周忱升任工部右侍郎被派遣到赋税拖欠严重的江南担任巡抚。B.周忱经常与部下进行交流,不论是低级闲杂的官吏还是像况钟这样有才干的官员,都让他们扬其所长,所以做事情都能够成功。C.周忱经常到松江府视察水利情况,他用疏通上游的方法,让江水迅速流下来,冲掉松江的淤积,使河道畅通。D.有人称某日运粮船遇风损失了官家的米谷,周忱指出那一天并没有刮风,因为他用一个册子记下每天的天气状况。
明朝大臣周忱的故事 周忱日记本的特点是什么?
周忱是明朝大臣,进士出身,于理财方面小有名气。后来为工部右侍郎之时,主管江南赋税事宜。
江南有“鱼米之乡”之称,所以可以说是明朝赋税的重要征税区域,江南的赋税承担着官僚、勋贵的巨额俸禄支应。所以江南的赋税,在明朝财政收入上地位有多重要可见一斑。
虽然江南素来富足,但是因为赋税沉重的关系,仍然有许多底层百姓承担不起。当时许多农民甚至因为承担不起严重的赋税负担,最终选择了逃难。人口的流失,便意味着税源的缩小,江南的赋税因此时常有拖欠的情况发生。
针对这样的情况,朝廷屡屡下令减少江南的赋税负担,但往往是朝令夕改,毫无诚信,赋税的压力并没有减小。因此到了周忱一朝的时候,江南赋税拖欠情况已经十分严重了。
周忱后来奉旨前往江南督办粮税,面对这样的情况很是下了一番苦心。为了了解赋税情况,他不带任何仆从,个人行到农村,向农村中的夫妇询问最感痛苦的事情是什么,原因在哪里,希望如何处置。周忱态度和善,待人真诚,时间久了百姓们什么都愿意和他说。因此周忱可以清楚的明白江南赋税问题所在,后来跟随左右官员共同完成了江南的经济改革。
周忱初到昆山,刚一登岸就很生气的杖责一个人。朱冕看见之后,连忙让行刑之人住手,并且劝说周忱息怒,建议他让周忱有什么问题,等到了衙门才处置,周忱听从了朱冕的建议。
后来周忱问朱冕为什么这样,朱冕说:“您刚刚到达这个地方,所作所为都被百姓们看在眼里。若是因为怒气而伤人,恐怕会牵连到你久有的德名”。周忱听此言,当即起身拜谢。周忱和朱冕偶读不看重权势,所以才能够真诚的进谏和纳谏。
《菽园杂记》:“江南巡抚大臣,惟周文襄公忱最有名。盖公才识固优于人,其留心公事,亦非人所能及。 闻公有一册历,自记日行事,纤悉不遗。每日阴晴风雨,亦必详记。如云:某日午前晴,午后阴。某日东风,某日西风。某日昼夜雨。人初不知其故。 一日,民有告粮船失风者。公诘其失船为何日?午前午后?东风西风?其人不能知而妄对,公一一语其实。其人惊服,诈遂不得行。于是知公之风雨必记,盖亦公事,非谩书也。”
周忱平日里总是带着一个笔记本,用这个本子记录下当天发生的大小事件。无论这个事情重要与否,全都一一详细的记录下来,就连今天是什么天气,晴天还是雨天也不错过。除此之外,手下汇报的每一个具体情况,更是记录的重点。
许多人对周忱这样的做法表示疑问,甚至有些人认为周忱这样很费事,并不理解周忱的所作所为。知道有一天,发生了一件事情,人们才知道周忱多么的有先见之明。
一天江南一个县城的官员来报告说,一艘远道而来的运粮船被风给吹跑了,所有的粮食都被落到了水里。
周忱得知这样一个情况之后,立马召集所有的官员,特别是与此有关的管理人员。等到人来齐之后,周忱便将那个来报告的人提出来问话。周忱说:你既然说船被大风刮跑了,粮食都掉到了水里面,那么我问你,粮食是哪天丢失的,是上午还是下午,当天天气如何,刮的是东风西风,还是南风北风。当时海上有多少只船只航行等。
被问的人,面对周忱的问题一一回答。周忱听了他的答话之后,当即将自己的笔记拿了出来,并将自己所记载的当天的天气以及海上船只的出航情况说了出来。那人的回答与周忱的记载,很明显有很大的不同,到了这儿,答话之人也会自动啊自己漏了陷,只得自己跪下承认,表示自己贪污粮船的犯罪事实。
众人到这儿才知道周忱每天记录的琐碎事情,竟然有如此大的作用,无不对周忱佩服不已。而要说到周忱这个日记最大的特点是什么,大概就是事无巨细,毫无遗漏了吧!
周忱传文言文答案
1. 选自《明史.周忱传》文言文翻译
周忱字恂如,吉水人。永乐二年进士,选庶吉士。明年,成祖择其中二十八人,令进学文渊阁。忱自陈年少,乞预、帝嘉其有志,许之。寻擢刑部主事,进员外郎。宣德五年九月,帝以天下财赋多不理,而江南为甚,苏州一郡,积遗至八百万石,思得才力重臣往厘之。乃用大学士杨荣荐,迁忱工部右侍郎,巡抚江南诸府,总督税粮。
忱一切治以简易。既久任江南,与吏民相习若家人父予。每行村落,屏去驺从,与农夫饷妇妇相对,从容问所疾苦,为之商略处置。其驭下也,虽卑官冗吏,悉开心访纳。遇长吏有能,如况钟及松江知府赵豫辈,则推心与咨画,务尽其长,故事无不举。常诣松江相视水利,见嘉定、上海间沿江生茂草,多淤流,乃浚其上流,使昆山、顾浦诸所水,迅流驶下,壅遂尽涤。暇时以匹马往来江上,见者不知其为巡抚也。
当时言理财者,无出忱右。钱谷巨万,一屈指无遗算。尝阴为册记阴晴风雨,或言某日江中遇风失米,忱言是日江中无风,其人惊服。有奸民故乱其旧案尝之。忱曰:“汝以某时就我决事,我为汝断理,敢相绐耶?”顷之,诏趣造盔甲数百万。忱计明盔浴铁工多,令且沃锡,数日毕办。
2. 文言文《周忱传》的翻译
原文周忱字恂如,吉水人。
永乐二年进士,选庶吉士。明年,成祖择其中二十八人,令进学文渊阁。
忱自陈年少,乞预、帝嘉其有志,许之。寻擢刑部主事,进员外郎。
宣德五年九月,帝以天下财赋多不理,而江南为甚,苏州一郡,积遗至八百万石,思得才力重臣往厘之。乃用大学士杨荣荐,迁忱工部右侍郎,巡抚江南诸府,总督税粮。
忱一切治以简易。既久任江南,与吏民相习若家人父予。
每行村落,屏去驺从,与农夫饷妇妇相对,从容问所疾苦,为之商略处置。其驭下也,虽卑官冗吏,悉开心访纳。
遇长吏有能,如况钟及松江知府赵豫辈,则推心与咨画,务尽其长,故事无不举。常诣松江相视水利,见嘉定、上海间沿江生茂草,多淤流,乃浚其上流,使昆山、顾浦诸所水,迅流驶下,壅遂尽涤。
暇时以匹马往来江上,见者不知其为巡抚也。 当时言理财者,无出忱右。
钱谷巨万,一屈指无遗算。尝阴为册记阴晴风雨,或言某日江中遇风失米,忱言是日江中无风,其人惊服。
有奸民故乱其旧案尝之。忱曰:“汝以某时就我决事,我为汝断理,敢相绐耶?”顷之,诏趣造盔甲数百万。
忱计明盔浴铁工多,令且沃锡,数日毕办。译文周忱字恂如,是江西吉水人。
永乐二年进士,被选为庶吉士。第二年,成祖在其中选择二十八人,命他们进入文渊阁学习。
周忱向皇帝诉说自己年轻,请求参加进文渊阁学习。皇帝称赞他有大志,批准了他。
不久,周忱被提升为刑部主事,又晋升为员外郎。宣德五年九月,皇帝因为天下资财赋税大多管理不好,江南更是严重,单是苏州这一个郡,累积拖欠赋税达八百万石,想找一个有才干的重臣去治理。
于是由大学士杨荣推荐,提拔周忱为工部右侍郎,巡抚江南各府,总管监督当地的赋税粮食。周忱用简单方便的方式来处理所有事情。
他长时间在江南一带担任长官,跟当地官吏百姓彼此熟悉,就像家里人父子一样。周忱时常在村落中巡行,不带骑马的随从,跟农夫农妇面对面交谈,态度平和地询问他们的疾苦,给他们谋划处理问题。
他统制部下,即使是低级闲杂的官吏,也都坦诚地询问、采纳他们意见。遇到有才能的官员,像况钟以及松江知府赵豫之类的人,就推心置腹同他们商量筹划,务必用尽他们的长处,所以事情没有不能完成的。
周忱常常到松江府视察水利情况,看到嘉定、上海之间沿江长着茂盛的杂萍,多处淤积不通,于是疏通上游,让昆山、顾浦各地的江水,迅速流下下来,淤积处全都被冲掉。空闲时骑着一匹马在江边来回(视察),看见的人不知他就是巡抚大人。
当时人们认为管理钱财的官员,才干没有能够超过周忱的。钱财谷物数量巨大,周忱屈指一算全无遗漏。
他曾经暗中用册子记下天气阴晴风雨的情况,有一人说是某一天在江中遇到刮风,失去官家一些米谷,周忱当即指出这一天江中没有风,那个人又吃惊又佩服。有个奸诈的人故意搞乱自己过去的案子,来试一试周忱的本事。
周忱说:“你在某个时候来找我判决,我已经替你判决料理,你还敢来欺骗我吗?”不久,皇帝下令催促制造几百万副盔甲。周忱算明盔甲镀铁用工太多,命手下暂且用浇锡的办法,结果几天就完成制造盔甲的任务。
3. 翻译文言文《周忱传》(忱素乐易
周忱字恂如,是江西吉水人。永乐二年进士,被选为庶吉士。第二年,成祖在其中选择二十八人,命他们进入文渊阁学习。周忱向皇帝诉说自己年轻,请求参加进文渊阁学习。皇帝称赞他有大志,批准了他。不久,周忱被提升为刑部主事,又晋升为员外郎。宣德五年九月,皇帝因为天下资财赋税大多管理不好,江南更是严重,单是苏州这一个郡,累积拖欠赋税达八百万石,想找一个有才干的重臣去治理。于是由大学士杨荣推荐,提拔周忱为工部右侍郎,巡抚江南各府,总管监督当地的赋税粮食。
周忱用简单方便的方式来处理所有事情。他长时间在江南一带担任长官,跟当地官吏百姓彼此熟悉,就像家里人父子一样。周忱时常在村落中巡行,不带骑马的随从,跟农夫农妇面对面交谈,态度平和地询问他们的疾苦,给他们谋划处理问题。他统制部下,即使是低级闲杂的官吏,也都坦诚地询问、采纳他们意见。遇到有才能的官员,像况钟以及松江知府赵豫之类的人,就推心置腹同他们商量筹划,务必用尽他们的长处,所以事情没有不能完成的。周忱常常到松江府视察水利情况,看到嘉定、上海之间沿江长着茂盛的杂萍,多处淤积不通,于是疏通上游,让昆山、顾浦各地的江水,迅速流下下来,淤积处全都被冲掉。空闲时骑着一匹马在江边来回(视察),看见的人不知他就是巡抚大人。
当时人们认为管理钱财的官员,才干没有能够超过周忱的。钱财谷物数量巨大,周忱屈指一算全无遗漏。他曾经暗中用册子记下天气阴晴风雨的情况,有一人说是某一天在江中遇到刮风,失去官家一些米谷,周忱当即指出这一天江中没有风,那个人又吃惊又佩服。有个奸诈的人故意搞乱自己过去的案子,来试一试周忱的本事。周忱说:“你在某个时候来找我判决,我已经替你判决料理,你还敢来欺骗我吗?”不久,皇帝下令催促制造几百万副盔甲。周忱算明盔甲镀铁用工太多,命手下暂且用浇锡的办法,结果几天就完成制造盔甲的任务。
4. 张廷玉《周忱传》怎么翻译文言文
原文:
宽,魏苇为将军,雁门击匈奴。匈奴兵多破败广军,生得广。单于Su闻估盎阴,所以说:“李必须引起学生。”胡集太宽,宽的时候受伤,广集两匹马之间,而盛卧广泛的网络。行十余年,广假,为之侧目的一侧有一个很好的胡儿骑马,而胡辜肮腾儿暂时马,因为推落儿,取其弓,鞭马南驰数十里,得到了其余的军事复合体,由于导致塞了进来。匈奴捕捉那些骑数百追的谁,线的宽度取胡儿弓,射Zhuiji,彝族辜德椭
翻译:
王安忆魏估昂调为将军,派部队鹅门攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李的部队抓获了李。单于总能听到李广贤下令说; “必须把李带来了一线生机!”李受伤生病,黎戏嗯骑兵放在网兜里躺着两匹马之间。走十几里,李装,旁边有个匈奴少年骑着一匹好马的一瞥,李突然跳下浑河授予年轻的马,走的是匈奴的优势推男孩,一把抓住他的弓,鞭马巷楠奔驰几十里,他们遇到了他的军队的残余,他带领关入塞。匈奴派数百骑兵追捕他,同时采取匈奴弓运行李的少年,出手追骑兵,所以逃跑。
周忱日记阴晴风雨如何识破的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于、周忱日记阴晴风雨如何识破的信息别忘了在本站进行查找喔。
版权声明:本站发布此文出于传递更多信息之目的,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。