尚思为国戍轮台在哪里 尚思为国戍轮台的戍的读音
大家好,今天来为大家解答关于尚思为国戍轮台在哪里这个问题的知识,还有对于尚思为国戍轮台的戍的读音也是一样,很多人还不知道是什么意思,今天就让我来为大家分享这个问题,现在让我们一起来看看吧!
古诗中的轮台是什么地方
轮台是个地名现在的新疆巴音郭楞州有一个轮台县。 汉武帝之所以要颁布这个旨意是因为他这一生当中穷兵黩武,给国家和人民带来了很大的负担,前几任君王积累下来家底儿全被汉武帝败光了,文景之治那是流传后世的鼎盛时期,而汉武帝晚年时期,老百姓连一口饱饭都吃不上,这和汉武帝多年穷兵黩武的治国政策有很大的关系,晚年的汉武帝已经意识到了自己这一生政治当中的最大错误。
汉武帝的一生是传奇的一生,在中国的封建王朝历史上也写下了浓墨重彩的一笔。汉武帝这一生为国为民做了太多的贡献,但同时他也给汉朝的灭亡埋下了祸根。他是一个极其刚烈的人,任何人都不能染指他的权力,不能触及他的底线,大大小小汉朝征讨匈奴几十余战,每一场战争都要花费大量的人力物力和财力,对于国家和人民是一种极其严重的负担,虽然汉文帝和汉景帝给汉武帝打下了坚持的基础,但是连续多年的南征北战,已经让汉朝的国库处于空虚的状态。
李广利受汉武帝之命前去征讨大宛国。在沿途休息的时候轮台国没有给李广利军队奉上粮食和兵马,李广利大怒之下率领着汉朝的军队就把轮胎国给灭了,就可以想象当时汉朝的部队是多么的凶悍和霸道,其余国家已经对大汉王朝俯首称臣,而李
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台是谁的诗
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
译文僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜深了,躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊梦见自己骑着披甲的战马踏过冰冻的黄河奔赴前线。我拖着衰老的躯壳卧病在床,但我不为此感到哀伤。国家的边疆可还好?我日日夜夜都在挂念。深夜里,我躺在床上,听窗外风雨呼啸,也许到了梦中,我又会回到战马嘶鸣的浴血战场。注释⑴僵卧:挺直躺着,指卧病在床。⑵孤村:孤寂荒凉的村庄。⑶不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。⑷尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。⑸思:想着,想到。⑹为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。⑺戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。轮台:现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。这里泛指北方的边防据点。⑻夜阑:夜深人静的时候。阑(lán):残尽。⑼卧听:躺着听。⑽风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。⑾铁马:披着铁甲的战马。⑿冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。是哪首诗里的?
十一月四日风雨大作 僵卧① 孤村不自哀,尚思为国戍轮台 ②。 夜阑③ 卧听风吹雨,铁马 ④ 冰河入梦来。 [ 注释 ] ①僵(jiāng)卧:挺直躺着。 ②戍(shù)轮台:守卫边疆(jiāng)。轮台,汉代西域地名,现在新疆轮台县。这里泛指北方的边防据点。 ③ 夜阑(lán):夜深。 ④ 铁马:披着铁甲的战马 翻译 我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀, 还想着替国家守卫边疆。 夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音, 就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
尚思为国戍轮台出处
出自南宋陆游的《十一月四日风雨大作》
全文如下
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
译文如下
我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。 夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流。
1)僵卧:躺卧不起。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。
(2)孤村:孤寂荒凉的村庄。
(3)不自哀:不为自己哀伤。
(4)思:想着,想到。
(5)戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。
(6)夜阑(lán):夜深。
(7)风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。
(8)铁马:披着铁甲的战马。
(9)冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。
版权声明:本站发布此文出于传递更多信息之目的,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。